<?xml version="1.0" encoding="Utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Microsoft Translate ve Google Translate yazısına yapılan yorumlar</title>
	<atom:link href="http://www.fadonet.net/2007/09/11/microsoft-translate-ve-google-translate/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fadonet.net/2007/09/11/microsoft-translate-ve-google-translate/</link>
	<description>Teknolojik Politik Ve Güncel</description>
	<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 17:03:26 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
		<item>
		<title>özgür tarafından</title>
		<link>http://www.fadonet.net/2007/09/11/microsoft-translate-ve-google-translate/#comment-437</link>
		<dc:creator>özgür</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Dec 2007 14:44:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fadonet.net/2007/09/11/microsoft-translate-ve-google-translate/#comment-437</guid>
		<description>Ich plane meine Tätigkeit in Deutschland aufzugeben und Mitte nächsten Jahres ein Fachgeschäft über elektronische Geräte wie Navigation Geräte, MP3 Player, Radio, etc. in der Türkei in Adana im Stadtzentrum zu eröffnen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich plane meine Tätigkeit in Deutschland aufzugeben und Mitte nächsten Jahres ein Fachgeschäft über elektronische Geräte wie Navigation Geräte, MP3 Player, Radio, etc. in der Türkei in Adana im Stadtzentrum zu eröffnen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
